Taurus Eloane Návod k použití

Procházejte online nebo si stáhněte Návod k použití pro Drtiče Taurus Eloane. Taurus Eloane Uživatelská příručka

  • Stažení
  • Přidat do mých příruček
  • Tisk
  • Strana
    / 64
  • Tabulka s obsahem
  • KNIHY
  • Hodnocené. / 5. Na základě hodnocení zákazníků
Zobrazit stránku 0
Eloane
Picadora
Picadora
Chopper
Robot hachoir
Zerkleinerer
Tritatutto
Picadora
Hakmolen
Mikser stojący
Πολυμίξερ
Блендер
Blender
Минирезачка
Zobrazit stránku 0
1 2 3 4 5 6 ... 63 64

Shrnutí obsahu

Strany 1

EloanePicadoraPicadoraChopperRobot hachoir ZerkleinererTritatuttoPicadoraHakmolenMikser stojącyΠολυμίξερ БлендерBlenderМинирезачка

Strany 2

CatalàPicadoraEloane Benvolguts clients:Us agraïm que us hàgiu decidit a comprar un producte de la marca TAURUS. La seva tecnologia, disseny i funci

Strany 3

- Aquest aparell està pensat exclusivament per a ús domèstic, no professional o industrial.- No permeteu que l’utilitzin persones no familiaritzades a

Strany 4 - Fig. 1 Fig. 2

ALIMENTQUANTITAT RECOMANADATEMPSRECOMANAT (SEG.)ALIMENTQUANTITAT RECOMANADATEMPSRECOMANAT(SEG.)Julivert150g10 s Castanyes 200g8 sCebes 150g 12 s Nous

Strany 5 - 1. 2. 3

país d’origen:Ecologia i reciclabilitat del producte - Els materials que componen l’envàs d’aquest electrodomèstic estan integrats en un sistema de re

Strany 6

EnglishChopperEloane Dear customer, Dear customer, Many thanks for choosing to purchase a TAURUS brand product. Thanks to its technology, design and

Strany 7

Ensure that this product is not used by the disabled, children or people unused to its handling.- This appliance is not a toy. Children should be supe

Strany 8 - Almendras

few drops of washing-up liquid and then dry.- Do not use solvents, or products with an acid or base pH such as bleach, or abrasive products, for clean

Strany 9

Ecology and recyclability of the product - The materials of which the packaging of this appliance consists are included in a collection, classication

Strany 10

FrançaisRobot hachoir Eloane Cher client, Nous vous remercions d’avoir choisi d’acheter un produit de la marque TAURUS. Sa technologie, sa conceptio

Strany 11

reste hors d’usage et avant de procéder à toute opération de nettoyage.- Cet appareil est uniquement destiné à un usage domestique et non professionne

Strany 13

ALIMENTQUANTITÉ RE-COMMANDÉE DURÉE RECOMMANDÉE (Secondes)ALIMENTQUANTITÉ RE-COMMANDÉE DURÉE RECOMMANDÉE (Secondes)Persil150g10 s Châtaignes 200g8 sOig

Strany 14

de démonter l’appareil; cela implique des risques. - Si le branchement au secteur est endommagé, il doit être remplacé. Procéder alors comme en cas de

Strany 15

DeutschZerkleinererEloane Sehr geehrter Kunde: Wir danken Ihnen für Ihre Entscheidung, ein TAURUS Gerät zu kaufen. Technologie, Design und Funktiona

Strany 16

Bewegen oder verschieben Sie das Gerät nicht, während es in Betrieb ist.- Die maximale Tragkraft des Gerätes nicht überschreiten.- Ziehen Sie den Stec

Strany 17

LEBENSMITTELEMPFOHLENE MENGEEMPFOHLENE BETRIEBSZEIT (SEK.)LEBENSMITTELEMPFOHLENEMENGEEMPFOHLENE BETRIEBSZEIT (SEK.)Petersilie150g10 s Kastanien 200g8

Strany 18 - Français

Dieses Gerät erfüllt die Normen 2006/95/ EC für Niederspannung und die Normen 2004/108/EC für elektromagnetische Verträglichk.Störung zu einem zugelas

Strany 19

ItalianoTritatuttoEloane Gentile cliente, La ringraziamo per la preferenza accordataci con l’acquisto di un prodotto TAURUS. La sua tecnologia, desi

Strany 20

- Staccare la spina dalla presa di corrente quando l’apparecchio non è in uso e prima di compiere qualsiasi operazione di pulizia.- Questo apparecchio

Strany 21

ALIMENTOQUANTITÀ RAC-COMANDATATEMPO RAC-COMANDATO (SEC.)ALIMENTOQUANTITÀ RAC-COMANDATA TEMPO RAC-COMANDATO (SEC.)Prezzemolo150g10 s Castagne 200g8 sC

Strany 22

caso in cui sia previsto dalla legislazione del Suo paese di origine:Prodotto ecologico e riciclabile - I materiali che costituiscono l’imballaggio di

Strany 24 - Petersilie

PortuguêsPicadoraEloane Caro cliente: Obrigado por ter adquirido um electrodoméstico da marca TAURUS. A sua tecnologia, design e funcionalidade, al

Strany 25

quando não estiver a ser utilizado e antes de iniciar qualquer operação de limpeza.- Este aparelho está projectado unicamente para utilização doméstic

Strany 26 - Italiano

ALIMENTOQUANTIDADERECOMENDADATEMPO RECO-MENDADO (SEG.)ALIMENTOQUANTIDADERECOMENDADATEMPO RECOMENDADO (SEG.)Salsa150g10 s Castanhas 200g8 sCebolas 150g

Strany 27

- Se a ligação de rede estiver danicada, deve ser substituída e deve agir-se como em caso de avaria.Para produtos da União Europeia e/ou conforme os

Strany 28 - Mandorle

NederlandsHakmolenEloane Geachte klant : We danken u voor de aankoop van een product van het merk TAURUS. De technologie, het ontwerp en de function

Strany 29

gaan tot het reinigen, tot enige regelingen.- Dit apparaat is bedoeld voor huishoudelijk gebruik, niet voor professioneel of industrieel gebruik.- Laa

Strany 30 - Português

VOEDINGS-MIDDELAANBEVOLENHOEVEELHEIDAANBEVOLEN TIJD (SEC.)VOEDINGS-MID-DEL AANBEVOLENHOEVEELHEIDAANBEVOLEN TIJD (SEC.)Peterselie 150g10 s Kastanjes 2

Strany 31

- Als de elektriciteitsaansluiting beschadigd is, moet deze vervangen worden zoals bij een defect.Voor produkten afkomstig uit de Europese Unie en/of

Strany 32 - Amêndoas

PolskiMikser stojącyEloane Szanowny Kliencie, Serdecznie dziękujemy za zdecydowanie się na zakup sprzętu gospodarstwa domowego marki TAURUS. Jego te

Strany 33

do sieci.- Wyłączać urządzenie z prądu, jeśli nie jest ono używane i przed przystąpieniem do jakiegokolwiek czyszczenia.- Urządzenie to zaprojektowane

Strany 34 - Nederlands

Fig. 1 Fig. 2Fig. 31. 2.

Strany 35

PRODUKTZALECANA ILOŚĆZALECANY CZAS (SEKUNDY)PRODUKTYZALECANA ILOŚĆZALECANY CZAS (SEKUNDY)Pietruszka150g10 s Kasztany 200g8 sCebula 150g 12 s Orzechy 1

Strany 36

niebezpieczne. - Jeśli uszkodzone jest połączenie sieci, powinno być wymienione, postępować jak w przypadku awarii.Dla urządzeń wyprodukowanych w Unii

Strany 37

ΕλληνικάΠολυμίξερ Eloane Εκλεκτέ μας πελάτη: Σε ευχαριστούμε που αποφάσισες την αγορά μιας ηλεκτρικής οικιακής συσκευής της μάρκας TAURUS. Με την τε

Strany 38 - Mikser stojący

- Μην χρησιμοποιείτε την συσκευή, εάν τα αξεσουάρ της δεν έχουν συνδεθεί σωστά.- Μην χρησιμοποιείτε την συσκευή άδεια, δηλαδή χωρίς γέμιση.- Μη χρησιμ

Strany 39

τεμαχίσετε στο μπολ. Μην παραγεμίζετε με τρόφιμα το μπολ του πολυμίξερ. (Διαβάστε τον πίνακα των συνιστώμενων συστατικών για να έχετε καλύτερα αποτελέ

Strany 40

Καθαρισμός- Αποσυνδέστε την συσκευή από το ηλεκτρικό κύκλωμα και αφήστε την να κρυώσει πριν ξεκινήσετε οποιαδήποτε ενέργεια καθαρισμού.- Πλένετε στ

Strany 41

РусскийБлендерEloane Уважаемый покупатель,Благодарим Вас за то, что Выостановили свой выбор на приборемарки TAURUS. Использованиепередовых технологи

Strany 42 - Πολυμίξερ

Рекомендации по личной безопасности- Перед включением убедитесь в том, что лезвия прочно закреплены на приборе.Рекомендации по безопасности для жизни

Strany 43

- Поверните крышку в направлении против часовой стрелки до щелчка. Не включайте прибор, пока крышка не будет прочно установлена (Fig. 3).Эксплуатация-

Strany 44

После каждого использования- Отключите прибор от сети электропитания.- Снимите крышку, повернув ее в направлении по часовой стрелке.- Осторожно извлек

Strany 45

Fig. 4Fig. 51. 2. 3.

Strany 46

- Данный символ означает, что по окончании полезной жизни прибора его не разрешается выбрасывать его в общественный контейнер для мусора. Воспользуйте

Strany 47

RomânăBlenderEloane Stimate client: Vă mulţumim pentru faptul că v-aţi decis să cumpăraţi un produs marca TAURUS. Tehnologia, aspectul şi funcţiona

Strany 48 - Сельдерей

atunci când nu-l mai folosiţi şi înainte de a efectua orice operaţiune de curăţare.- Acest aparat este destinat exclusiv uzului domestic şi nu celui p

Strany 49

ALIMENTCANTITATERECOMANDATĂTIMP RECOMAN-DAT (SEC.)ALIMENTCANTITATERECOMANDATĂTIMP RECOMAN-DAT (SEC.)Pătrunjel 150g10 s Castane 200g8 sCepe 150g 12 s N

Strany 50

Pentru produsele provenite din Uniunea Europeană şi/sau în cazul în care acest lucru este solicitat de reglementările din ţara de origine:Caracterul e

Strany 51

БългарскиМинирезачкаEloane Уважаеми клиенти: Благодарим Ви, че закупихте електроуред с марката TAURUS. Неговата технология, дизайн и функционалност

Strany 52

е зареден.- Не използвайте уреда при повреден бутон за вкл./изкл.Не обръщайте уреда, докато работи или е включен в електрическата мрежа.- Не трябва да

Strany 53

ПродуктПРЕПОРЪЧИТЕЛ-НО КОЛИЧЕСТВОПРЕПОРЪЧИТЕЛ-НО ВРЕМЕ (СЕК)ПродуктПРЕПОРЪЧИТЕЛ-НО КОЛИЧЕСТВОПРЕПОРЪЧИТЕЛ-НО ВРЕМЕ (СЕК)Mагданоз150 гр10 сек Кестени20

Strany 54

трябва да се подмени. Направете същото както при неизправност.За продукти от Европейския Съюз и/или в случай, че така го изисква нормативата във Вашат

Strany 56

EspañolPicadoraEloane Distinguido cliente: Le agradecemos que se haya decidido por la compra de un producto de la marca TAURUS. Su tecnología, diseñ

Strany 57

15015015015020020020020020020015015010121286886126105

Strany 61

Avda. Barcelona, s/nE 25790 OlianaSpainwww.taurus.esProduct weight (aproximate)ELOANE: N.W.: 2.45 Kgs G.W.: 2.63 Kgs

Strany 62

clic. (Fig.1)- Añadir la tapa a la unidad base. (Fig.2)- Girar la tapa en el sentido antihorario hasta escuchar un clic. No hacer funcionar el aparato

Strany 63

ALIMENTOCANTIDAD RECOMENDADATIEMPO RECOMENDADO (SEG.)ALIMENTCANTIDAD RECOMENDADATIEMPO RECOMENDADO(SEG.)Perejil150g10 s Castañas 200g8 sCebollas 150g

Strany 64

existir peligro.- Si la conexión red está dañada, debe ser substituida, proceder como en caso de avería.Para productos de la Unión Europea y/o en caso

Komentáře k této Příručce

Žádné komentáře